Перевод "a young young young girl" на русский
a
→
какой-то
Произношение a young young young girl (э йан йан йан горл) :
ɐ jˈʌŋ jˈʌŋ jˈʌŋ ɡˈɜːl
э йан йан йан горл транскрипция – 31 результат перевода
Yes. Girl, indeed... young girl.
- That's a young, young, young, girl.
- Yeah, well, she's 18.
Да, симпатичная молодая девушка.
- Очень, очень, очень молодая.
- Да, ей 18.
Скопировать
Why are you asking so many questions?
Because a moment ago we saw a young man dressed in a silver robe just like that girl, we saw him killed
Abu-Gond!
Почему вы задаете так много вопросов?
Потому что минуту назад мы видели молодого человека, одетого в серебряную одежду, как эта девушка, мы видели его убитым!
Абу-Гонда!
Скопировать
- Women eh?
"And now you will see a young girl in a train.
Then I will tell you some short stories.
- Ох уж эти женщины! - Женщины!
Сейчас вы увидите маленькую девочку в трамвае.
А потом я расскажу вам несколько коротких историй.
Скопировать
No, sir.
That is a painting of my wife as a young girl.
She is dead now, rest her soul, but Victoria is the image of her.
Нет сэр.
Это портрет моей жены еще юной девушкой.
Она мертва, мир ее праху. Но Виктория - копия ее.
Скопировать
Our hottest suspect sat here-4-b.
It was a young girl, pretty, smartly dressed.
According to the stewardess' chart, this woman got on at Los Angeles, had a through ticket to New York but left the plane in Chicago. I see.
Главный подозреваемый сидел здесь - 4B.
Молодая девушка, симпатичная.
По показаниям стюардесс, она села в Лос-Анджелесе, у нее был билет до Нью-Йорка, но она вышла в Чикаго.
Скопировать
All right.
But if I may paraphrase... what a wise young girl once said to me many years ago:
"If you were marooned in an ombu tree... and you had some logs and something to tie them into a raft... you wouldn't just sit there until you died or something, would you?"
Ладно...
Знаешь что сказала мне одна умненькая девочка, много лет тому назад?
"Если бы ты оказался на дереве лаконосе, и если б у тебя было несколько бревен и чем связать из них плот, неужели ты сидел бы и ждал, пока наступит смерть?".
Скопировать
It's her name.
Yeah, I know, but when I was a little girl... w- when I was a young person,
I, uh, I always called my mother Mother.
Слушай, Мэри, если ты звонишь своему я звоню своему.
Мой, так, вообще с ума сойти. Хорошо. Кто у тебя?
У меня парень, которого я задавила.
Скопировать
Oh, that damn woman.
Oh, and, Tim, there was, uh, a young girl in and out of here all day.
Oh, I'm sorry, Mr. Christie.
Берегись, женщина.
Да, вот еще что. Некая... Юная леди бегала туда-сюда весь день.
Простите, мистер Кристи.
Скопировать
Don't take it serious
You should know what's going on in a young girl...
This sounds, as if I'm old lf l would be in love with someone nowadays I would possibly ask him to die with me
Не воспринимай это так серьёзно.
Должен же ты понимать, каково с этими молодыми девчонками...
Это так звучит, будто я старая. Если бы я в наши дни кого-нибудь полюбила, я бы, наверно, попросила его умереть вместе со мной.
Скопировать
Tzeitel wanted to marry Motel and not Lazar.
A young girl decides for herself? Why not?
They love each other.
Цейтл хотела выйти замуж за Мотла, а не Лейзера.
Девушка сама решает?
А почему нет? Они любят друг друга.
Скопировать
What else, love?
Why should a young girl like that love an old fart like me?
Nah, I'd be a meal ticket for her, that's it.
Что еще, любовь?
С чего бы такой девчушке любить такого старпёра, как я?
Нет, я был бы талоном на обед для неё.
Скопировать
Shall we do the one with the revolutionary youth?
A young revolutionary student girl is suffocated by an Professor of Sociology, with 10.000 lira bills
She is violated afterwards.
Давай попробуем как с той революционеркой?
Молодую революционерку задушил купюрами в 10 000 лир профессор социологии.
После смерти он изнасиловал ее.
Скопировать
One enjoys any meal after hardships. Especially after the things I saw when I was among the cannibals.
We saved a young black girl.
She was very beautiful.
После многих тягот всё покажется вкусным, а я я испытал ужасные вещи, будучи в миссии среди людоедов.
Спасли мы там молодую негритянку.
- Она была очень красивая.
Скопировать
It has a long introduction, full of feeling.
And the lyrics are those of a young man singing of the girl who's left him.
He says you shouldn't tell lies.
Помню, там было длинное вступление, полное чувства.
Что касается слов Там молодой человек поет о своей девушке, которая его бросила.
Он говорит, что им больше не следует лгать.
Скопировать
-Picture to yourself.
Crowded train, a young man gets up to give his seat to a young, pretty girl.
She doesn't notice at first, and then...
- Ќарисуйте себе картинку.
ѕереполненный поезд, молодой человек встает, чтобы уступить место молодой, симпатичной девушке.
ќна не замечает сначала, и затем...
Скопировать
We simply could not do it.
Yet you can kill a young girl.
We are trying to readjust the life cycle of an entire civilisation.
Мы просто не можем это сделать.
И тем не менее, вы способны убить юную девушку.
Мы пытаемся поменять жизненный цикл целой цивилизации. Вы убиваете собственную дочь.
Скопировать
By characters by 19th-century english literature. Here, little nell from dickens' old curiosity shop
Arthur huntington, who helen graham married as a young girl
And whose shameless conduct Eventually drove her back to her brother, lawrence
А теперь, кардинал, наше главное оружие!
The RACK - "дыба", в современном английском - скорее полочка, если не авоська
ТЫ...
Скопировать
Was that you on the phone?
I need a mother, not a young girl.
That was made clear, wasrt it?
Это были вы у телефона?
Мне нужна мать, а не молодая девченка.
Это было ясно, разве нет?
Скопировать
Don't hurt us!
I guess you can imagine what a young and well-bred woman like me feels discovering in her bed a strong
A little boy?
Не губите нас!
Думаю, ты можешь себе представить, что молодая, хорошо воспитанная женщина чувствует, обнаружив в своей постели вместо девушки-рабыни озабоченного мальчишку.
Мальчишку? ..
Скопировать
Well, as you can see.
I have come here from the mainland... to investigate the disappearance of a young girl.
I have a photograph here- excuse me- which I would like you to pass around amongst yourselves.
Как вы можете видеть.
Я прибыл сюда с материка... расследовать исчезновение маленькой девочки.
У меня здесь есть фотография которую я хочу, чтобы вы передали друг-другу.
Скопировать
But for us the path is tricky
A young girl can stumble, you know
You know that tea garden.
Но для нас дорога трудна.
Вы знаете, молодые девушки могут там споткнуться и упасть.
Я знаю где это. Это тот, чайный сад.
Скопировать
I think you all ought to know that I am here on official business.
I am here to investigate the disappearance of a young girl, as doubtless, the harbour master has already
There's the girl.
Думаю, вы все должны знать, что я здесь нахожусь совершенно официально.
Я расследую исчезновение маленькой девочки. не сомневаюсь, что хозяин гавани вам уже это рассказал.
Пропала девочка.
Скопировать
Claire was waiting for us in the car.
Anne's manners reminded me of a well-behaved young school girl.
I had time to ask the girl several casual questions.
Клэр ждала нас в машине.
Манеры Энн напомнили мне поведение послушной школьницы.
Я улучил минуту задать девушке два-три ничего не значащих вопроса, но она, как ребенок, отвечала только "да, месье",
Скопировать
Good evening to you.
A lovely young girl!
- Where are you going?
Всем добрый вечер.
Милая девонька!
- Куда ты идёшь?
Скопировать
A question of temperament, too.
A young girl like that killing herself. I can't imagine why.
No reason at all, probably.
по-моему.
такая молодая девушка убивает себя... почему.
вообще без причин.
Скопировать
I heard that your father was a wig maker who worked at the Kabuki-za Theater.
As a young girl, you must've been a frequent visitor backstage.
The world of Kabuki must be full of things we amateurs know nothing about.
Я слышал, что твой отец делал парики для театра Кабуки-Дза.
Будучи молодой девушкой, ты, должно быть, была частым гостем за кулисами.
Мир кабуки наполнен такими вещами, о которых мы - любители и не подозреваем.
Скопировать
Tell me.
I once sat up all night with a young girl who had been run over by cows.
There wasn't a mark on her but her skull was fractured.
Расскажи мне.
Однажды я просидел всю ночь с молоденькой девушкой, которую затоптали коровы.
На ней не было никаких следов, но её череп был раздроблен.
Скопировать
Now you put it that way.
I shouldn't have expected a young girl like to see it like that, just yet.
Why is that?
Теперь вы ближе к теме.
Я не ожидал, чтобы такая молоденькая девушка, как вы, могла так думать.
Как это случилось?
Скопировать
I can't.
I do recall a story you told me not long ago about a young girl living in Wisconsin, who wanted desperately
But her mother was just too busy.
Я не могу.
Мне вспоминается историю, которую ты мне не так давно рассказала о молодой девушке из Висконсина, которая отчаянно хотела, чтобы её мама отвезла её в Чикаго, чтобы посмотреть, как Бобби Шерман открывает торговый центр.
Но её мама была слишком занята.
Скопировать
- I was a manly sixth-grader.
- Couldn't be bothered with a girl that young.
- It was terrible.
- Я был взрослым шестиклассником.
- Меня не волновали такие молоденькие девочки.
- Это было ужасно.
Скопировать
A cheerful sermon, Brother.
Oh, Father Ailnoth, forgive me, I sent a young girl to you last night.
What of it?
Веселая церемония, брат
О, отец Эйлнот, простите, прошлой ночью я послал к вам девушку
Что из этого?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a young young young girl (э йан йан йан горл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a young young young girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э йан йан йан горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
